彭斯副总统称川普总统今晚将返回家中

新闻简述:2020年10月5日(星期一),彭斯副总统在马里兰州安德鲁联合基地发言称川普总统今晚将返回家中,同时对关心川普总统、总统夫人、工作人员和疫情受害者的美国人民表示感谢。他将赶赴犹他州参加副总统辩论。

图片来源:https://www.whitehouse.gov

中英文对照翻译:

Remarks by Vice President Pence Before Air Force Two Departure | Joint Base Andrews, MD

彭斯副总统乘坐空军二号前的讲话 | 马里兰州安德鲁联合基地

Issued on: October 5, 2020

2020年10月5日发布

Joint Base Andrews

Prince George’s County, Maryland

安德鲁联合基地

马里兰州乔治王子郡

THE VICE PRESIDENT:  Good afternoon, everyone.  I spoke to the President a little while back, and he sounded great.  As the American people learned just a little while ago, President Trump is going home tonight.  So we’re headed to Utah for the vice presidential debate.Karen and I just wanted to express our profound gratitude first to the incredible medical staff at Walter Reed Hospital and at the White House for the care, the concern that they’ve shown for this President and our First Family and all of those impacted on the White House staff.

副总统:大家下午好。我不久前与总统交谈,他听起来(身体状况)很棒。正如美国人民不久前所了解到的那样,川普总统今晚将返回住所。所以我们要去犹他州参加副总统辩论。Karen和我想首先向Walter Reed医院和白宫医护人员表达我们深切的感谢,感谢他们对总统和我们第一家庭以及所有受到影响的白宫工作人员所给予的照顾和关心。

And let me also take this opportunity to say how grateful we are for the expressions of concern and support and the prayers of millions of Americans who have remembered our President, remembered our wonderful First Lady.  And we really believe it is emblematic of the love and the care and the compassion the American people have shown all of those that have been impacted by the coronavirus from the very beginning of this pandemic.

同时,我也借此机会对那些挂念我们总统,挂念我们出色的第一夫人的数百万美国人表达的关心、支持和祈祷表示感谢。我们真的相信,美国人民从这一大流行刚开始时,就向所有受到冠状病毒影响的人展示出爱、关心和同情。

And as I said, when the President told me he was headed back to the White House, he told me to head to Utah, and we’re looking very much forward to the vice presidential debate.

正如我所说,当总统告诉我他将返回白宫时,他让我前往犹他州,同时我们非常期待这场副总统辩论。

The stakes in this election have never been higher, the choice has never been clearer, and I look forward to the opportunity to take our case to the American people for four more years for President Donald Trump in the White House.  So thank you all very much.

这次选举的利害关系比以往任何时候都更大,选择比以往任何时候都更明确,我期待着这次机会来向美国人民证明让唐纳德·川普总统再在白宫执政四年的理由。非常感谢大家。

END

结束

阅读白宫原文

翻译:【重生】校对 & 编辑:【Isaiah4031】

战友之家玫瑰园小队出品

1+
1 评论
Inline Feedbacks
View all comments

热门文章

Isaiah4031

“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 10月 05日, 2020