川普总统在美国HIV检测日的致辞

摘要:6月27日,川普总统在国家艾滋病病毒检测日针对自上世纪80年代以来全美抗击艾滋病所做出的努力发表了评论,强调了利用诸如提前预防,检测和治疗等科学方法对于抗击艾滋病至关重要。并且作为总统,他将在2021年国家预算中申请7.16亿美元来支持此项公共卫生事业。

Presidential Message on National HIV Testing Day, 2020

2020年全国HIV检测日总统致辞

Date: June 27, 2020

发布日期:2020年6月27日

Each year in June, the United States observes National Human Immunodeficiency Virus (HIV) Testing Day.  An estimated 1.2 million people in the United States are currently living with HIV.  Sadly, 1 in 7 of these individuals are unaware that they have HIV, which poses serious health risks.  On this day, we reaffirm our Nation’s leading role in advancing prevention, research, treatment, and cures for this virus and pledge to continue working to raise awareness about the importance of testing and early diagnosis in combating HIV.
每年的六月份,美国都会举办“国家艾滋病病毒(HIV)检测日”活动。据估计,美国目前有120万人感染艾滋病毒。可悲的是,这些人中有七分之一没有意识到自己感染了艾滋病毒,这构成了严重的健康风险。在这一天,我们重申我们国家在推进该病毒的预防,研究,治疗和治愈方面的领导作用,并承诺继续努力提高人们对测试和早期诊断在对抗HIV中的重要性的认识。

While infections in the United States have dropped by more than two-thirds since the onset of the HIV/AIDS epidemic in the 1980s, nearly 40,000 Americans are still diagnosed with the virus each year.  Of these new infections, roughly 80 percent are transmitted by people who are either undiagnosed or not receiving treatment.  These numbers demonstrate how critically important it is that we continue to use American innovation and ingenuity to develop treatments that mitigate the spread of HIV.  No other country is better prepared to succeed in these efforts or has helped champion significant medical advancements more than the United States.  Availability of pre-exposure prophylaxis (PrEP) and antiretroviral therapy (ART) are dramatically reducing virus transmission and enabling good health.  People who are properly diagnosed and adhere to their ART have a very high likelihood of remaining virally suppressed for years.  This means that these individuals will have the opportunity to live healthy and fulfilling lives while also reducing the risk of transmission to others.

自上世纪80年代艾滋病毒/艾滋病开始流行以来,美国每年的感染人数已经下降了三分之二以上,但每年仍有近4万名美国人被诊断出感染了这种病毒。在这些新感染中,大约有80%的人是由未被诊断出或未接受治疗的人传染的。这些数字表明,我们继续利用美国的创新和创造力来研发能够缓解HIV传播的治疗方法是多么重要。没有其它任何国家比美国更准备好在这些努力中取得成功,或者在推动重大医学进步方面发挥了更大的作用。得到暴露前预防(PrEP)和抗逆转录病毒疗法(ART)可以极大地减少了此病毒的传播,并保证人们的健康。那些进行了适当的诊断并坚持使用逆转录病毒疗法的人很可能在长达数年的时间里让此病毒的在其体内得到抑制。这意味着这些人将有机会过上健康且充实的生活,同时也减少了传染给他人的风险。

To better close the gap between testing and treatment, last year my Administration launched “Ending the HIV Epidemic: A Plan for America” through the Department of Health and Human Services.  As part of the second year of this bipartisan, multiyear initiative, my 2021 Budget Request includes $716 million to prevent the spread of HIV infections and to better care for, treat, and protect those people living with this virus.  By actively empowering Americans with the tools they need to combat HIV, this initiative aims to drastically reduce transmissions and build healthier and safer communities throughout our Nation.
为了更好地缩小测试与治疗之间的差距,去年,美国政府通过卫生与公共服务部启动了“终结艾滋病流行:美国的计划”。作为一个两党一致通过的多年措施的第二年的一部分,我的2021年预算申请中包括了7.16亿美元,用于防止HIV感染的蔓延和更好地照顾,治疗和保护那些感染这种病毒的人。通过积极地赋予美国人抗击艾滋病所需的工具,这项措施旨在大幅度减少传播,并在全美范围内建立更健康,更安全的社区。

On National HIV Testing Day, we acknowledge the incredible strides our Nation has made in combating this terrible epidemic.  Together, through spreading awareness and advancing science, we recommit to using prevention, testing, and treatment tools to end HIV in the United States and around the world.

在全国艾滋病毒检测日,我们承认我们国家在抗击这一可怕的大流行病方面取得了相当不错的进展。我们共同致力于通过传播相关意识和发展相关领域科学,并再次承诺使用预防,检测和治疗工具来终结美国和世界各地的艾滋病毒。

阅读白宫原文

翻译:【Winston Jackson】

战友之家玫瑰园小队出品

0
3 评论
Inline Feedbacks
View all comments
trackback
7 月 之前

… [Trackback]

[…] Read More on on that Topic: gnews.org/zh-hans/248391/ […]

0
trackback
8 月 之前

… [Trackback]

[…] There you will find 66531 more Information to that Topic: gnews.org/zh-hans/248391/ […]

0
trackback

… [Trackback]

[…] Find More Information here to that Topic: gnews.org/zh-hans/248391/ […]

0

热门文章

Isaiah4031

“but those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint” 【Isaiah 40:31】 6月 28日